忍者ブログ
♣想像力是你的超能力
發文曆
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
記事捜尋
計數器
バーコード
告示
歡迎大家來留言這樣

網站◆幽嵐奈閣
噗浪◇寧草子居

[101]  [99]  [97]  [84]  [96]  [93]  [92]  [90]  [89]  [88]  [87

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【鏡音リン&鏡音リン】South North Story【オリジナル】

 好久沒寫過曲子推介了
 
 
作詞/曲:悪ノP 
編曲/英作詞:ゆにめもP 
主唱:鏡音リン (by 悪ノP)
    鏡音リン (by ゆにめもP) 
副歌:鏡音レン
翻譯:kankan 
   (某句有小修一下)
 
ここはどこだったかな? 
這裡是哪裡呢?

わたしはだれだったかな? 
我是誰呢?
色(いろ)のない地図(ちず)を広(ひろ)げて 
打開無色的地圖
南(みなみ)へ 南(みなみ)へ 
往南     往南

 
あの子(こ)はどこへいったのかな? 
他到哪去了呢? 
「あの子(こ)」ってだれだったかな? 
「他」是誰呢? 
よく知(し)らない人(ひと)を探(さが)して 
找著不太認識的人
北(きた)へ 北(きた)へ 
往北    往北 
 
 
誰(だれ)かが気(き)まぐれに作(つき)り上(あ)げた交差点(こうさてん) 
某個人隨意做出的交叉口 
気(き)づかなければ 通(とお)り過(す)ぎていた 
沒注意到的話    就過去了
「こんにちは」 「こんにちは」 
「午安」     「午安」
「はじめまして」 「はじめまして」 
「初次見面」    「初次見面」
「ごきげんいかがですか」 
「你過的如何呢」 
 
よく似(に)てるけど 少(すこ)し違(ちが)うそんな二人(ふたり)が
很相似      又有些許不同的兩個人
こうして出会(であ)ったのも 何(なに)かの縁(えん)でしょう
這樣見面也是       一種緣份吧
少(ちょっと)し立(た)ち止(と)まって お話(はなし)でも
要不要稍微止步         談一談天 
ここでしていきませんか 二人(ふたり)で
在這裏         一起  
 
街(まち)はもうはるかかなた 
街道變得遙遠 
私(わたし)が出会(であ)ったのは 
我碰到的是
「鏡(かがみ)の中(なか)の自分(じぶん)」とも 
和「鏡中的自己」 
違(ちが)う私(わたし)で
不同的我 
 
 
同(おな)じ姿(すがた) 同(おな)じリボン
相同的外表      相同的緞帶 
こっそりといれかわっちゃっても 
就算偷偷交換 
判(わか)らないかもしれないねと 
說不定也不會被發現 
二人(ふたり)で笑(わら)った 
一起笑著

 
 
南(みなみ)で私(わたし)は学生(がくせい)でした 
在南方的我是學生 
北(きた)では国(くに)がひとつ滅(ほろ)びました 
在北方有個國家滅亡 
うれしい事(こと) 悲(かな)しい事(こと)
高興的事    悲傷的事
ひとつひとつ 聞(き)かせあって 
一個個    互相訴說
最後(さいご)には笑(わら)いましょう 
最後歡笑吧
 
よく似(に)てるけど すこし違(ちが)うそんな世界(せかい)が 
很相似      又有些許不同的世界
こうして出会(であ)ったなら 何(なに)かが変(か)わるかな?  
這樣交會         會改變什麼呢?
自分(じぶん)らしく 人(ひと)と違(ちが)う 道(みち)を選(えら)ぶ
活的像自己    選擇和他人    不同的道路
それも間違(まちが)いじゃないけど 
雖然那也不是錯誤 
 
the world just cross 
世界正交接
   the world just gone 
   世界剛過去
 
it is simply foreordination 
那只是宿命
no reason for us 
我們沒有理由
   but we are here 
   可是我們在這裡
so "nice to see you" 
很高興見到你

we're just alike 
我們只是類似
   we're not the same 
   我們並不相同
it is simply you and me 
那只是我和你
no reason for us 
我們沒有理由
   but we are here 
   可是我們在這裡
"it's time to go" 
"是該分離的時候了"
 
そろそろ お別(わか)れの時間(じかん)だね 
差不多是   該分離的時候了呢 
楽(たの)しかったよ 「もう一人(ひとり)の私(わたし)」 
我很快樂      「另一個我」 
バイバイ またいつか機会(きかい)があれば
byebye  下次還有機會的話 
この交差点(こうさてん)で…
在這個交叉口… 
 

  




聽了這個曲子幾次
突然想到了「平行世界」這東西
林詠琛的«共生»說過吧
有時候會出現類似蟲洞的東西
把兩個平行世界連接起來
然後走過去可能會遇見另一個自己......

這裏兩個リン
悪ノP的リン個明顯地是«悪ノ女»的リン(歌詞提及)
聲音似乎和«悪ノ女»時不同,沉穩了
是因為レン的事而變成熟了嗎?

另外歌詞提過
有人做出了「交差口」,即我指的蟲洞
怎麼我覺得是曲中那個「南國レン」(暫指ゆにめもP的リン那個世界的レン)做的?
 
不過這次リン和リン的相遇
我覺得比較像是為了«悪ノ女»的リン而出現的說
不知她還有沒有活在孿生弟弟之死的陰霾下呢...?
不過似乎可見出她很努力吧...
是為了人民嗎?
 
不過學生リン可能也有煩惱吧
 
二人為了選擇未來的煩惱
加上賢者(「南國レン」)的大意或是故意
把蟲洞展開
以及指引學生リン尋找«悪ノ女»的リン
(歌詞有提過學生リン有找一個不認識的人,那人就是及後遇上的«悪ノ女»的リン吧)
然後奇蹟出現
二人相遇
而レン就在一旁觀察着兩個リン的相遇過程

不過說「南國レン」會不會受到悪ノ女リン的弟弟
就是已故的那個悪ノ召使レン的完委託做此事呢?
為了鼓勵心愛的姊姊繼續走下去,活下去


......
以上無責任發言
PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント
この記事にトラックバックする:

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne